Welcome, %1$s. Please login or register.
November 24, 2024, 01:24:22 PM
:
Welcome!

Author Topic: Имена по церкви  (Read 1182 times)  Share 

KennethFlox

  • Plantinium Member
  • *
  • Posts: 6345
  • #allow_admin_mail|allow_member_mail|hide_email|receiveemail|options[adminemail]|options[showemail]|viewemail|notifyreply|agree_to_terms|hiddenmail|emailsend|send_email|gender|show_email|hideemail|confirm_guest_post|ruhuman|sex|field5|terms|field10|field9|
    • View Profile
    • 9 Простатит Бгмапс Варнава Катя
Имена по церкви
« on: June 29, 2015, 08:06:23 PM »
==================================================

==================================================
Надо сказать, что во всех четырех Евангелиях первые слова с разной степенью энергии отсылают нас к началу Ветхого Завета. Самый классический случай, конечно, — ™n ўrcН в начале четвертого Евангелия, Евангелия от Иоанна. Это просто те же самые слова berešit . которые стоят в начале Книги Бытия. Но ўrc» — первое слово Евангелия от Марка — снова напоминает нам об этом ™n ўrcН . С меньшей силой это выражено в начале Евангелия от Луки, в столь греческом его прологе, но слова ўp' ўrcБj — “от начала” — есть и там. Так вот, эти первые слова, означая “родословие”, означают одновременно еще минимум три вещи: они выражают идею некоего нового начала мира, мир был ™n ўrcН — сотворен, и это было “генесис” мира, а теперь мир претворяется через Христа, все начинается снова, смысл этих слов еще и такой. Но кроме того, как заголовок, слова эти вполне позволительно отнести к рассказу о Рождестве, следующему дальше, или к рассказу о Христе вообще, потому что если мы читаем за b…bloj genљsewj — sefer toledot, то еврейское toledot имело очень широкое значение; оно действительно и этимологически, и по смыслу соотнесено с идеей рождения и постольку — происхождения, генеалогии, но оно может также означать “событие” или “совокупность событий”; так что весь рассказ об Иисусе Христе, Сыне Давидовом, Сыне Авраамовом, может быть так озаглавлен. Но я хотел, собственно, обратить внимание даже не на это. Дальше идет памятное всем родословие, которое кончается перечислением поколений от Авраама до Давида, от Давида до Вавилонского пленения и от Вавилонского пленения до Христа. Вам, вероятно, говорили, или вы где-нибудь читали, что подчеркивание числа 14, по-видимому, связано с числовым значением имени “Давид”. Но так или иначе, 17-й стих кончается ›wj toа Cristoа genea€ dekatљssarej, а 18-й стих, перед которым в популярных изданиях стоит подзаголовок “Рождество Христово”, начинается очень интересно: Toа dќ 'Ihsoа Cristoа № gљnesij oЫtoj Гn — это переводят: “Рождество Христово совершилось так”. Как будто получается — вот до сих пор мы говорили о генеалогии, а вот рождество было так. Но греческая фраза построена иначе, с иным акцентом: Toа dќ 'Ihsoа Cristoа . интонация примерно такая: “что до Иисуса Христа, то Его. ” — что? В лучших рукописях и критических изданиях мы читаем не “ gљnnhsij ”, не “рождество”, а “ gљnesij” — снова, еще раз то же слово “генесис”. И есть очень серьезные текстологические причины считать именно это чтение правильным. Помимо того, что оно дано в лучших рукописях, оно более неожиданное, более трудное, а вы знаете, в филологии есть принцип: если два чтения, то предпочтение отдается более трудному, более неожиданному. Естественно, что при переписывании такое слово изменяется на более простое, на более ожидаемое. А “ gљnesij ” — это все-таки не “рождество”. Рождество, скажем, праздник Рождества, в церковном календаре называется словом “ gљnnhsij” — через два “n”.
==================================================
Пророчество алипии
Закон Христов
Самая большая церковь
Имена по церкви
7 грехов по библии
Имена по церкви
Христианский храм в константинополе
Заветы
Закон Христов
Терновый венец Иисуса
Герои библии
Христианские встречи
Пророчество алипии
Рождественские стихи христианские
Самая большая церковь
Главы ветхого завета
7 грехов по библии
Главы ветхого завета
Христианские цитаты
Лицо Иисуса
« Last Edit: July 01, 2015, 07:35:47 AM by KennethFlox »